1.你何时完成翻译日志的撰写?
A.翻译作业完成后,当即撰写,经查阅资料或有灵感后再补充。
B.翻译作业完成后,当即撰写,不再修改
C.翻译作业完成后,过一段时间再写日志
D.翻译作业完成之前就写好
2.你的翻译日志包含哪些内容?(可多选)
A.对自身翻译存在的不足,提出怎样提高
B.对自己译文的满意度
C.翻译中遇到的难点和疑点
D.各种文体翻译的理论依据
E.记录自己如何解决翻译中的各种疑难点
F.其他
3.你认为老师讲评翻译日志,对你有哪些帮助?(可多选)
A.促使自己找出与其他同学的差距,及时调整学习策略
B.其他同学翻译实践中遇到的难点及解决办法
C.知道自己如何写好翻译日志
4.通过翻译日志的写作,你有哪些收获?(可多选)
A.增强了自己对翻译学习的兴趣
B.运用各种文体理论指导翻译作业的能力增强了
C.与同学共同讨论翻译实践的机会增多了
D.清晰地认识到自身翻译实践的长处与不足
E.运用各种网络资源和各种工具的能力增强了
F.加深了自己对各种文体翻译理论的认识