一、课程信息
课程编号:2050220
课程名称:英语笔译(二)
课程类别:专业基础课
学分:2
学时:32
课堂讲授:32
上机实验:0
适用范围:英语专业
预修课程:不限
二、课程的性质与任务
本课程为英语专业基础课程。本课程向学生讲授基本翻译理论和常用的翻译方法技巧。通过理论学习和反复实践,要求学生基本了解翻译的标准、英汉语言对比以及文化与翻译、文体与翻译、文学翻译等方面的翻译理论,并熟练掌握翻译的方法和技巧,能运用所学知识翻译各种体裁的短文。修完本课程的学生应达到如下要求:1. 具备笔头翻译的基本能力。要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到每小时250字;2. 掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧。
三、课程内容、基本要求与学时分配
章 节
|
内容与基本要求
|
课时安排
|
备 注
|
授课
|
实验
|
Unit 1
|
英译汉Henry Ford and the American Automobile
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 2
|
英译汉The American Attitude Toward Manual Labor
了解:定语从句的翻译;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 3
|
英译汉Some Observations on Doing Business in China
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 4
|
英译汉The Ballooning Pension Crisis in Western Europe
了解:状语从句的翻译;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
平时测验-1
|
Unit 5
|
英汉互译Chinese Mortgages in the UK
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 6
|
英汉互译The Noisy Horn of South Africa
了解:同位结构的翻译;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 7
|
英汉互译Made in China
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
平时测验-2
|
Unit 8
|
英汉互译Over 20% of Chinese Toys Substandard
了解:强调句型的翻译;理解:范文;掌握::相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 9
|
英汉互译Civil Service Exam Turns Tougher
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 10
|
英汉互译Higher Housing Price
了解:长句翻译;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
平时测验-3
|
Unit 11
|
英汉互译 上海文化设施建设
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 12
|
英汉互译 浦东新区发展
了解:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 13
|
英汉互译 Is Cloning the Future?
练习:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
平时测验-4
|
Unit 14
|
英汉互译 时事文章翻译
练习:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 15
|
英汉互译 时事文章翻译
练习:专业八级翻译练习;理解:范文;掌握:相关词汇
|
2
|
|
|
Unit 16
|
总复习
|
2
|
|
平时测验-5
|
合计
|
|
32
|
|
|
四、推荐教材及参考书目
1.推荐教材:
《《中级笔译教程》第三版》,上海外语教育出版社,2008年2月
2. 参考书目:
《英语专业八级翻译》,大连理工大学出版社,2008年6月
五、授课方式
理论讲授
六、考核办法
1.平时成绩:100分折合为总成绩的30%;
100分= 100分+0分
注:100分:平时测试5次,每次20分
0分:随机抽查5次出勤,不计分,3次无故缺勤者取消其期末考试资格。
2.期末成绩:100分折合为总成绩的70%
3.考试方式:闭卷
4.成绩评定:百分制
修订日期 2011.9
编写人:付刚
审核人:宁强
注:《英语笔译》课程为英语专业基础课程。授课对象为英语专业三年级学生。主要任务是向学生讲授基本翻译理论和常用的翻译方法技巧,通过理论学习和反复实践,熟练掌握翻译的方法和技巧,基本了解翻译的标准、英汉语言对比以及文化与翻译、文体与翻译、文学翻译等方面的翻译理论,并能运用所学知识翻译各种体裁的短文。教学大纲每年修订,由分院主管领导挂帅安排部署,课程负责人为主,任课教师为辅,研讨教学大纲,形成初步意见,并以书面形式提交给教研室主任,集体讨论再行修订后报给分院定稿。